<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Modismos guatemaltecos y &#8220;chapinismos&#8221;</title>
	<atom:link href="http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/</link>
	<description>Guate360 presenta un espacio de expresión sobre Guatemala</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 02:32:09 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: diego</title>
		<link>http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/comment-page-1/#comment-526214</link>
		<dc:creator>diego</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 05:21:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/#comment-526214</guid>
		<description>tuquis o piquetines se le dice al dinero
pepas a las prostitutas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tuquis o piquetines se le dice al dinero<br />
pepas a las prostitutas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: René</title>
		<link>http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/comment-page-1/#comment-511669</link>
		<dc:creator>René</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 17:27:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/#comment-511669</guid>
		<description>Son muchísimos pero vale la pena mencionar estos:

Arralado: Con miedo
Assa nigua: Que alguien está presumiendo
Atalaya: Controla o espera
Bien: Sustitución de la palabra “bien”, por la palabra “sí”
Burra: Camioneta
Cachito: Un poquito
Calentar la cabeza: Persuadir
Canche: Persona con el pelo rubio
Cantinear: Enamorar
Caquero: Que es creído
Casaquear: Hablar
Cero grande: Puede ser aplicado a frases positivas como negativas (“0”-te)
Chafa: Falsificado o que no es original
Chambón: Tonto
Chamba: Trabajo
Chamuco:
Chamusca: Partido de futbol
Chance: Trabajo
Chanchullero: Tramposo
Chancletas: Zapatos de hule descubiertas para la playa
Chanin, chanin: Rápido
Chaparrones: Lluvia fuerte
Chapín: guatemalteco
Chapus: Un trabajo para arreglar algo en forma temporal, también se aplica “chapulín”
Chela: Cerveza
Chenca: Lo que queda del cigarro que ha sido fumado
Chiflido: Silvido fuerte
Chilerear/Chilero: Bonito o para presumir
Chingar: Molestar
Chiripa:Suerte
Chiris: Niño
Chirmol: Salsa de tomate machacado
Chish: Sucio
Chispudo: Listo
Chivas: Cosas
Chiviar: Avergonzar
Choco: Que le cuesta ver
Cholero: Que hace los mandados
Chucho: Perro
Chulear: Coquetear con las mujeres
Chulo: Bonito
Chunto: Pavo, chompipe
Chupar: Embriagarse, también se usa “vamos a livar”, “ponerse una papalina”
Clavo: Problema
Codo: Tacaño
Colaso: Paseo
Colgado: Enamorado
Color: Disimular
Columpiarse: Abusar
Coshco: Golpe en la cabeza
Cuaje: Siesta
Cuscun: Es utilizado para hablar de comida
De mala muerte: Mal herido
Devuelvan la choca: Cuando la película en el cine se trava o se va la luz, a pesar de que el cine cuesta muchas chocas
Empelota: Desnudarse también se aplica a “encuerarse”
Encachimba: Enojarse
Fregadera: Molestadera
Fíjese: Seguro que no hicieron lo que tenía que hacer
Fondeado: Dormido
Geta: Boca
Goma: Un día después de haber bebido licor en gran cantidad
Grueso: Mafioso
Guaca, Buitre: Bonito
Guanaco: Distraído
Guarura: Policia
Guiro: Niño, también se aplica patojo
Hecho pistola: Rápido
Iguanas: Igual
Ishto: Niño. Ver también guiro o patojo
Jalemos: Vámonos
Jalón: Cuando dos personas van a un destino similar
Len: Un centavo
Livar: Embriagarse, también se usa “ponerse una papalina”, “vamos a chupar”
Lustre: Quitarle el polvo a los zapatos y que queden brillosos
Maje: Persona
Mamado: Fornido
Metele un timbrazo: Llamar por teléfono
Megicano: Con cara de...(la &quot;g&quot; es a propósito)Mijo: Hijo
Morongazo: Un gran golpe
Muchá: Abreviatura de muchachos, para que nos pongan atención
Muco:
Nel: No
Neta: Calidad
Paja: fácil o mentiras
Papalina: Embriagarse, también “vamos a livar”, “vamos a chupar”
Paraguay: Parado
Parrandea
Patojo: Niño
Pelar: Hablar de un tercero
Pelar cables: Volverse loco
Pijaso: talegazo: Gran golpe
Pisto: Dinero
Planchar:Tener relaciones sexuales
Ponele: Suponer, también se utiliza para robarle a una persona “Ponele ”
Posillo: Boca, también se puede aplicar “trompa”
Puchica: Se utiliza en sustitución de una mala palabra, o también para expresar asombro
Pues si: Como que no hay mas temas de que hablar y como para reactivar la platica se utiliza esta expresión
Pura lata, pura droga, pura: Mala gente
Que de a sombrero: Que macizo
Quemar el rancho: Tener una amante
Regáleme: Aunque se está conciente de que hay que pagar, siempre se dice “Regáleme…”
Rieles: Zapatos
Seño: Señora
Sho: Silencio
Shola: Cabeza
Shuco: Hot dog
Shumo:
Shute: Metiche
Simon: Si
Tashtuleada: Manosear, tocar
Telele: Enfermedad o muerte
Tirito: Oportunidad para probar
Topado:
Toques: Fiestas
Traida: Novia
Trancazos: Golpes
Trincar: Besar
Trompa: Boca, también se puede aplicar posillo
Tuanis: Calidad
Tusha: Desearle mala suerte a algo o a alguien
Ulugrun: Expresión de asombro
Vaha: Esta bien, verdad
Vaisas:Piernas
Vayunco: Payaso
Virgo:Excelente
Vonos: Vámonos
Wasa: Suerte “Que wasa”</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Son muchísimos pero vale la pena mencionar estos:</p>
<p>Arralado: Con miedo<br />
Assa nigua: Que alguien está presumiendo<br />
Atalaya: Controla o espera<br />
Bien: Sustitución de la palabra “bien”, por la palabra “sí”<br />
Burra: Camioneta<br />
Cachito: Un poquito<br />
Calentar la cabeza: Persuadir<br />
Canche: Persona con el pelo rubio<br />
Cantinear: Enamorar<br />
Caquero: Que es creído<br />
Casaquear: Hablar<br />
Cero grande: Puede ser aplicado a frases positivas como negativas (“0”-te)<br />
Chafa: Falsificado o que no es original<br />
Chambón: Tonto<br />
Chamba: Trabajo<br />
Chamuco:<br />
Chamusca: Partido de futbol<br />
Chance: Trabajo<br />
Chanchullero: Tramposo<br />
Chancletas: Zapatos de hule descubiertas para la playa<br />
Chanin, chanin: Rápido<br />
Chaparrones: Lluvia fuerte<br />
Chapín: guatemalteco<br />
Chapus: Un trabajo para arreglar algo en forma temporal, también se aplica “chapulín”<br />
Chela: Cerveza<br />
Chenca: Lo que queda del cigarro que ha sido fumado<br />
Chiflido: Silvido fuerte<br />
Chilerear/Chilero: Bonito o para presumir<br />
Chingar: Molestar<br />
Chiripa:Suerte<br />
Chiris: Niño<br />
Chirmol: Salsa de tomate machacado<br />
Chish: Sucio<br />
Chispudo: Listo<br />
Chivas: Cosas<br />
Chiviar: Avergonzar<br />
Choco: Que le cuesta ver<br />
Cholero: Que hace los mandados<br />
Chucho: Perro<br />
Chulear: Coquetear con las mujeres<br />
Chulo: Bonito<br />
Chunto: Pavo, chompipe<br />
Chupar: Embriagarse, también se usa “vamos a livar”, “ponerse una papalina”<br />
Clavo: Problema<br />
Codo: Tacaño<br />
Colaso: Paseo<br />
Colgado: Enamorado<br />
Color: Disimular<br />
Columpiarse: Abusar<br />
Coshco: Golpe en la cabeza<br />
Cuaje: Siesta<br />
Cuscun: Es utilizado para hablar de comida<br />
De mala muerte: Mal herido<br />
Devuelvan la choca: Cuando la película en el cine se trava o se va la luz, a pesar de que el cine cuesta muchas chocas<br />
Empelota: Desnudarse también se aplica a “encuerarse”<br />
Encachimba: Enojarse<br />
Fregadera: Molestadera<br />
Fíjese: Seguro que no hicieron lo que tenía que hacer<br />
Fondeado: Dormido<br />
Geta: Boca<br />
Goma: Un día después de haber bebido licor en gran cantidad<br />
Grueso: Mafioso<br />
Guaca, Buitre: Bonito<br />
Guanaco: Distraído<br />
Guarura: Policia<br />
Guiro: Niño, también se aplica patojo<br />
Hecho pistola: Rápido<br />
Iguanas: Igual<br />
Ishto: Niño. Ver también guiro o patojo<br />
Jalemos: Vámonos<br />
Jalón: Cuando dos personas van a un destino similar<br />
Len: Un centavo<br />
Livar: Embriagarse, también se usa “ponerse una papalina”, “vamos a chupar”<br />
Lustre: Quitarle el polvo a los zapatos y que queden brillosos<br />
Maje: Persona<br />
Mamado: Fornido<br />
Metele un timbrazo: Llamar por teléfono<br />
Megicano: Con cara de&#8230;(la &#8220;g&#8221; es a propósito)Mijo: Hijo<br />
Morongazo: Un gran golpe<br />
Muchá: Abreviatura de muchachos, para que nos pongan atención<br />
Muco:<br />
Nel: No<br />
Neta: Calidad<br />
Paja: fácil o mentiras<br />
Papalina: Embriagarse, también “vamos a livar”, “vamos a chupar”<br />
Paraguay: Parado<br />
Parrandea<br />
Patojo: Niño<br />
Pelar: Hablar de un tercero<br />
Pelar cables: Volverse loco<br />
Pijaso: talegazo: Gran golpe<br />
Pisto: Dinero<br />
Planchar:Tener relaciones sexuales<br />
Ponele: Suponer, también se utiliza para robarle a una persona “Ponele ”<br />
Posillo: Boca, también se puede aplicar “trompa”<br />
Puchica: Se utiliza en sustitución de una mala palabra, o también para expresar asombro<br />
Pues si: Como que no hay mas temas de que hablar y como para reactivar la platica se utiliza esta expresión<br />
Pura lata, pura droga, pura: Mala gente<br />
Que de a sombrero: Que macizo<br />
Quemar el rancho: Tener una amante<br />
Regáleme: Aunque se está conciente de que hay que pagar, siempre se dice “Regáleme…”<br />
Rieles: Zapatos<br />
Seño: Señora<br />
Sho: Silencio<br />
Shola: Cabeza<br />
Shuco: Hot dog<br />
Shumo:<br />
Shute: Metiche<br />
Simon: Si<br />
Tashtuleada: Manosear, tocar<br />
Telele: Enfermedad o muerte<br />
Tirito: Oportunidad para probar<br />
Topado:<br />
Toques: Fiestas<br />
Traida: Novia<br />
Trancazos: Golpes<br />
Trincar: Besar<br />
Trompa: Boca, también se puede aplicar posillo<br />
Tuanis: Calidad<br />
Tusha: Desearle mala suerte a algo o a alguien<br />
Ulugrun: Expresión de asombro<br />
Vaha: Esta bien, verdad<br />
Vaisas:Piernas<br />
Vayunco: Payaso<br />
Virgo:Excelente<br />
Vonos: Vámonos<br />
Wasa: Suerte “Que wasa”</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ivan</title>
		<link>http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/comment-page-1/#comment-501313</link>
		<dc:creator>ivan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 20:17:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/#comment-501313</guid>
		<description>otro ejemplo es colocho</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>otro ejemplo es colocho</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gaby</title>
		<link>http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/comment-page-1/#comment-468136</link>
		<dc:creator>gaby</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2009 22:59:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/#comment-468136</guid>
		<description>ps es esta
ala q baina-mala onda
shereto-todo mal echo
calida-ala q birgo-ala q nice</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ps es esta<br />
ala q baina-mala onda<br />
shereto-todo mal echo<br />
calida-ala q birgo-ala q nice</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carolina</title>
		<link>http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/comment-page-1/#comment-454812</link>
		<dc:creator>Carolina</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 19:16:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/#comment-454812</guid>
		<description>Hola!! visita este blog, esta muy bueno y nos interesa mucho tus comentarios!!

http://modismob.wordpress.com/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola!! visita este blog, esta muy bueno y nos interesa mucho tus comentarios!!</p>
<p><a href="http://modismob.wordpress.com/" rel="nofollow">http://modismob.wordpress.com/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: argelia</title>
		<link>http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/comment-page-1/#comment-447136</link>
		<dc:creator>argelia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 18:35:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/#comment-447136</guid>
		<description>que mal que digamos esas expresiones adios</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>que mal que digamos esas expresiones adios</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nelly</title>
		<link>http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/comment-page-1/#comment-347113</link>
		<dc:creator>Nelly</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Sep 2008 20:50:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/#comment-347113</guid>
		<description>bueno otro modismo pero no muy conocido es Vejiga que se utiliza mucho en las regiones del occidente del pais.                               Vejiga = tonto,pasmado o lento jiji Vos Vejiga que te dije no entendes...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bueno otro modismo pero no muy conocido es Vejiga que se utiliza mucho en las regiones del occidente del pais.                               Vejiga = tonto,pasmado o lento jiji Vos Vejiga que te dije no entendes&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nestor</title>
		<link>http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/comment-page-1/#comment-336254</link>
		<dc:creator>nestor</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 04:35:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/#comment-336254</guid>
		<description>tambien guiza  significa novia o traida, otro modismo es trinque, detalle, soque o simplemente besarse, sorias para las tortillas, maromos igual frijolitos,pilas o buzo, para decir inteligente, concha para decir que es mala onda o mala gente,  SI ALGUIEN SABE QUE SIGNIFICA CHAPINLANDIA SE LO AGRADECERE FAVOR DE MANDARLO A MI CORREO  tami.310@hotmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tambien guiza  significa novia o traida, otro modismo es trinque, detalle, soque o simplemente besarse, sorias para las tortillas, maromos igual frijolitos,pilas o buzo, para decir inteligente, concha para decir que es mala onda o mala gente,  SI ALGUIEN SABE QUE SIGNIFICA CHAPINLANDIA SE LO AGRADECERE FAVOR DE MANDARLO A MI CORREO  <a href="mailto:tami.310@hotmail.com">tami.310@hotmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Werner</title>
		<link>http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/comment-page-1/#comment-324261</link>
		<dc:creator>Werner</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 18:37:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/#comment-324261</guid>
		<description>Matiquita = homosexual, hombre afeminado.
cabeson = bruto
chiltote = colores fuertes
jaxto = bien maya
indio = necio
cachibaches = cosas
telenques = cosas
chivas = cosas
janano = labio leporino ( Alvaro Colom ) hahaha
chancletas = zapatos comodos, pantuflas
chunche = objeto
goma = dia depues de estar bolo (HANGOVER)
chato = nariz aplastada


Y la lista es inmensa pero dejo a los demas a que particpen pues jejeje

Werner Trejo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Matiquita = homosexual, hombre afeminado.<br />
cabeson = bruto<br />
chiltote = colores fuertes<br />
jaxto = bien maya<br />
indio = necio<br />
cachibaches = cosas<br />
telenques = cosas<br />
chivas = cosas<br />
janano = labio leporino ( Alvaro Colom ) hahaha<br />
chancletas = zapatos comodos, pantuflas<br />
chunche = objeto<br />
goma = dia depues de estar bolo (HANGOVER)<br />
chato = nariz aplastada</p>
<p>Y la lista es inmensa pero dejo a los demas a que particpen pues jejeje</p>
<p>Werner Trejo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Delia</title>
		<link>http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/comment-page-1/#comment-292505</link>
		<dc:creator>Delia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 15:23:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guate360.com/blog/2008/04/01/modismos-guatemaltecos-y-chapinismos/#comment-292505</guid>
		<description>alguien me puede ayudar a definir de dónde sale el término &quot;Muchá&quot; o &quot;Muchis&quot; cuando llamamos a los amigos o a un grupo para algo??
ej: 
Muchá, vamos al cine.

Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>alguien me puede ayudar a definir de dónde sale el término &#8220;Muchá&#8221; o &#8220;Muchis&#8221; cuando llamamos a los amigos o a un grupo para algo??<br />
ej:<br />
Muchá, vamos al cine.</p>
<p>Gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 3.748 seconds -->
